الفارسية

تدفق العمل باللغة الفارسية بدءاً من الطلب ووصولاً إلى التسليم

شمس هي شركة متخصصة في اللغة الفارسية.

هل ينطبق أي من هذا عليك؟

ما ورد أعلاه ليس إلا بعض الاستفسارات التي تلقيناها من العملاء. في شمس، نقدم المساعدة في مختلف مجالات الأعمال من خلال خبراتنا في لغات الشرق الأوسط. الفارسية هي اللغة الرسمية لإيران. ومع تخفيف العقوبات الاقتصادية المفروضة على إيران تدريجياً منذ صيف عام 2015، حتى وإن كان ذلك تدريجياً، إلا أن عدد الشركات والمصنعين اليابانيين الذين يستهدفون دخول السوق الإيراني المحلي يتزايد. فيما يتعلق بالعمل باللغة الفارسية، نحن نعمل عبر مجموعة متنوعة من التنسيقات، مثل ترجمة وتحرير أدلة المستخدم والكتالوجات الخاصة بمنتجات الشركات المصنعة التي يتم تصديرها، والكتيبات التي تعزز الثقافة اليابانية والسياسة والاقتصاد، بالإضافة إلى ترجمة وتحرير مواقع الويب وترجمة الوثائق القانونية وأدلة الشركات، وترجمة الوثائق الرسمية (جوازات السفر، وثائق الهوية، وما إلى ذلك) للعملاء الأفراد، وتحرير الكتب الدراسية والقواميس.

منذ التأسيس، تخصصنا في ترجمة لغات الشرق الأوسط. لا تزال منطقة الشرق الأوسط غير معروفة بالنسبة لليابان، ولكننا في شمس، قمنا بجمع ثروة من المعرفة والدراية الفنية فيما يتعلق بتلك المنطقة، ونعمل بثقة من أجل توفير خدمات اللغة الفارسية بما يحقق تطلعات عملائنا. يرجى استخدام "بريد الاتصال" لإرسال طلبك إلينا.

نظام تعاوني يجمع بين موظفين عرب لغتهم الأصلية هي اللغة العربية وموظفين يابانيين

لدينا القدرة على التكيف مع أكثر من 30 لغة، ومتاح لدينا الترجمة باستخدام TRADOS، ولدينا القدرة على التكيف مع أنماط التسليم واتساق المصطلحات والأنواع المختلفة

أسباب استخدام تطبيقات الشرق الأوسط وليس التطبيقات اليابانية

للتفاصيل، يرجى الاطلاع على صفحات "الترجمة متعددة اللغات" و "أعمال النشر المكتبي DTP متعدد اللغات".

ما هي الفارسية؟

الفارسية هي لغة شرق أوسطية تستخدم بالدرجة الأولى في إيران. إنها اللغة الرسمية لإيران. اعتبارًا من عام 2016، بلغ عدد سكان إيران حوالي 80 مليون نسمة ويزداد بسرعة، مما يعني أن حجم السوق آخذ في الازدياد. تُقرأ كل من الفارسية والعربية من اليمين إلى اليسار. الحروف المستخدمة لكتابة كلتا اللغتين متشابهة إلى حد كبير - الاختلاف بينهما مشابه للاختلاف بين الأحرف اليابانية والصينية (بما في ذلك الأحرف الخاصة) - لذا فإن إضفاء الطابع المحلي الخاص بكل لغة أمر صعب للغاية.


تدفق العمل بدءاً من الطلب ووصولاً إلى التسليم

نحن نهتم بكل شيء باستمرار من التخطيط والترجمة وأعمال النشر المكتبي DTP وحتى مرحلة الطباعة. ومع ذلك، يمكننا التعامل مع طلبات متنوعة، سواء كانت طلبات ترجمة فقط أو طلبات متعلقة بأعمال النشر المكتبي DTP فقط.   

تدفق العمل بدءاً من الطلب ووصولاً إلى التسليم


مقتطفات من سجلنا الحافل

بالإضافة إلى ما سبق، لدينا أيضًا العديد من العملاء الأعزاء، مثل مصنعي الأجهزة الكهربائية المنزلية وشركات صناعة السيارات والناشرين.

إلى الأعلى

شعار شمس

4F, Katsura bldg., 4-14-4 Nishi Shinjuku, Shinjuku, Tokyo 160-0023

الخريطة (خريطة جوجل)

هاتف:‎+81 3-5388-8360
فاكس:‎+81 3-5388-8365

33 عاماً من الخدمة بفضل جميع عملائنا

ترجمة عالية الجودة بفضل فريق العمل المكون من موظفين عرب لغتهم الأصلية هي اللغة العربية وموظفين يابانيين

حقوق النشر (C) شركة شمس